A new brand for word geeks – it’s Wordnik.com

It’s very seldom I come across a new tool on the Web that jumps straight to the top of my bookmark lists, discount but it happened this morning. I got a tip from Charles Hodgson’s latest post on podicitonary.com on a funky new site called Wordnik.com that had my fast-twitch bookmarking reflexes firing almost instantly. wordnik

How does it DIFFER?

What’s so impressive, drug and how is it better than – or at least different from – any of the excellent reference tools out there? UrbanDictionary.com for example has become an indispensible reference for new slang and jargon. Don’t know what a “beauty booger” is? You’re in luck!

But in particular, how does wordnik compare to the granddaddy of them all: Dictionary.com? I have to admit that as a long-time word nerd (Scrabble, reading the OED for fun, the whole works) and professional brand namer, I’m a big fan of Dictionary.com. It has evolved over the past few years from providing a single set of standard dictionary definitions to providing a huge laundry list of definitions from a cross section different dictionaries, including specialized financial and medical searches, as well as etymology, suggested related searches, and cross references to encyclopedia and thesauri.

Oh and advertising. Loads and loads of advertising. Just scroll down through this definition of the word “brand” to see how exhaustive and exhausting this approach can become. So what could be missing? Well, the simplicity and focus of the early days for one. But more importantly, with this “stream of noise” approach, what gets lost is context – a sense of how the word works in the real world.

That’s where Wordnik comes in.

Screenshot of the wordnik results I got for the word "brand"
Screenshot of the wordnik results I got for the word "brand"

Check out this search on the word “brand” and compare it to the Dictionary.com approach. The first thing you’ll notice is the clean layout, with everything in clearly marked containers. You’ll also see that the first item is not the definition, but examples of the word in the context of an actual sentence. And quite often from unconventional sources like Twitter.

Wordnik claims to have a growing database of more than 130 million examples to go with its 1.7 million words. This actually gets closer to one intent of the first, and still one of the easiest to read dictionaries, Samuel Johnson’s 1755 A Dictionary of the English Language which promises: “a faithful record of the language people used”.

Check out the Wordnik approach to the phrase “beauty booger” – which doesn’t have a formal definition, and which sends Dictionary.com into a fishtail. But which Wordnik allows you to piece together from Twitter usage.

Or try Wordnik for the word fishtail. You’ll see that they also search Flickr tags, and a quick scan shows me that the term “fishtail” can refer to a kind of braided ponytail, something motorcycle-related, and the name of a peak in Nepal – none of which appear at Dictionary.com.

Where Wordnik needs work.

Okay, it ain’t perfect. That’s why they’ve stamped “Beta” all over it – or as they put it in their welcome e-mail “Because we are still in beta, there are almost certainly hiccups and other infelicities.”  In particular, the dictionary definitions themselve quite often fall flat in capturing the whole range of senses for a word.

For example, when you search “branding” the only definition that comes up is “the act of stigmatizing” – which totally misses the sense of the term that I’ve built my business on. On the plus side, there is a bit of Wiki-ness to the Wordnik site, so even if I wasn’t able to add a definition myself, I was able to submit the following comment:

What’s missing here is the modern business sense of branding, which I define as “the process of organizing a company’s products, messages, and corporate identity to help consumers understand who they are and what they do.”

Will this help? Hard to say. It will depend on whether a real human on the other side sees it and does soemthing about it (which is going to be a lot harder when more than 23 people have looked up the word). I’d love to see an open wiki environment moderated by fellow wordgeeks, but that requires a critical mass of users to filter out the type of self-serving editing that I’d love to do on the “branding” entry.

A quick word on the name and logo

Very quick actually: great. Nicely understated on both. It will be interesting to see if the noun-weighted name ever becomes a verb like “Google” – as in ” Wait a moment while I Wordnik that”. Or to use the Twitter / Tweet model: “let me Wordneek that.” Or perhaps I overstretch my point (for the first time ever).

So to sum up: Wordnik is cool for word nerds, and very useful for us in our branding work. With some more tuning and opening the door to deeper user contributions, it could become a killer app for everyone else too.

Pizza Hut drops the pizza… again

Beg to Differ notices that Pizza Hut – the iconic American sit-down-fast-food restaurant and purveyors of pizza pies around the world – have been tinkering with their brand again. And the result? Sorry guys. This one’s been in the oven way too long. That smell could be your brand equity burning.

pizza_hut_before_after__full

(image above from the blog Brand New)

“The Hut” branding – half baked or over-done?

Well here we are one short year after the silly and risky-to-brand-trust-levels publicity stunt pretending to rebrand in the UK under the name “Pasta Hut”, ( mixed reaction here from Brand Republic TheHut_200x267Magazine) then revealing that was just a way of drawing attention to their non-pizza offerings (tee hee). But it seems the Hut-people are at it again, in the USA this time. And what do you know? They found another way to drop the pizza (in all senses of the term).

Their glorious Big Idea:

On their new chain-wide pizza boxes and on a growing number of stores, Pizza Hut is introducing an alternate logo and name: “The Hut”, which for the moment is intended to co-exist with the Pizza Hut brand.

The rationale? Here’s what “the Hut” has to say:

And yes, we’re also introducing another vocabulary word with Pizza Hut, which is’The Hut.’ That ties in nicely with (today’s) texting generation. We wanted to make sure that Pizza Hut and ‘The Hut’ become common vernacular for our brand. Pizza Hut CMO Brian Niccol in BrandWeek

Ah, got it. Trying to create “common vernacular” – a term which incidentally, is also a big hit with “today’s texting generation.”

Now I’m not sure what Jabba & co. make of this – or if the idea actually came from the SpaceBalls character “Pizza the Hut“, but I’m thinking it’s a really bad idea. It’s one thing to try to introduce a new nick-name (and this one isn’t totally implausible). But it’s quite another to spring the nickname on people in such a way that you create brand confusion and cause people to question your commitment to core product.

And I’m not alone:

It’s a mystery to me why just a year after the whole Pasta Hut rebrand the company would now start a whole new renaming mission by introducing The Hut. Having spent 12 months being either Pizza Hut or Pasta Hut, the business seems to be testing out a third name. Wed, 17 Jun 2009 | By Ruth Mortimer | Marketing Week UK

My take: My recommendation would be to start slow and go organic. Use “The Hut” in a tagline. As in: “Pizza Hut – Get Pizza and More at the Hut”. Then IF IT STICKS start using it more and more until eventually you can claim a name change about by popular demand.

More reaction (from abroad):

Jabba Reacts - med2

Thanks to Brand New for the tip-off and design blog idsgn for analysis and the before / after image above.

Am I being too harsh? Comment away!

Garlic kings & pretty things – don’t laugh, they sell Shawarma

garlicking horiz

It’s hard to believe that a niche product category like Shawarma would become the subject of a heated competition for the affection, pharmacy eyeballs, prescription and garlic-craving tastebuds of a city. But in my home town of Ottawa, there must be gold in them-there-pitas.

A few years back, authour Daniel Pink came to Ottawa lead a seminar. At the time, he was just an average former-White-House-speechwriter-flogging-a-soon-to-be-Bestseller (Free
Agent Nation
– a great read), and not yet not a revered member of North America’s business publishing elite. And he was hungry. So after the presentation, a few of the locals and I
took Mr. Pink out for a late-night bite to eat at Maroush Shawarma on Elgin Street.

Now Maroush isn’t your average, tame ethnic fast food outlet. Maroush has its own theme music – a raucous Lebanese pop song – and a devoted following of late-night partygoers who tend to dance on the countertops (strongly encouraged by the owner).

This led to a discussion of how a brand in a crowded, highly competetive market can distinguish itself – even if it involves in-your-face (and occasionally really tacky) gimmicks.The Garlic King in the St. Patrick's Day Parade - yes you read that right. The finest in Lebanese-Irish cuisine.

The Garlic King is another example. Here’s a photo of his specially tricked-out van which seems to appear everywhere there is a crowd. This photo is from Ottawa’s St.  Patrick’s Day parade. Lebanese-Irish cuisine anyone?

Scoff all you want. These kinds of “Honest Ed’s” brands end up becoming landmarks in the local scene. Why? Because they DIFFER.

So ask yourself: can you do better? How are you going to DIFFER in your market?

BONUS: if you have 5 minutes and 49 seconds, this amateur documentary isn’t a bad introduction to the Ottawa Shawarma scene: